Кто сказал, что страсть опасна, доброта смешна?! Кто сказал "другие времена"?!


Предыдущий пост Поделиться Следующий пост

Опять 25, или подзаебали. Последний пост об языковом вопросе в Украине.

Я понимаю, что в россии языковой вопрос, как и национальный стоят остро.

Возможно именно поэтому многие россияне не понимают, а, скорее, отказываются понимать, что в Украине таких вопросов нет.

Вернее сказать, точно не было до тех пор, пока ахуевшие россияне не принесли их с собой.

Были искусственные спекуляции отдельных партий и истерики сумасшедших бабок на проплаченных митингах.

Никто не может привести внятного примера дискриминации русского языка, в то время, как примеров дискриминации украинского и украиноговорящих - тысячи.

Большая часть издаваемой печатной продукции - от книг до журналов - русскоязычные.

Аналогично кино и телепередачи.

Всё это время постоянно транслировались российские каналы, региональное телевидение в куче областей было русскоязычным.

Кстати, сказки про русскоязычные области тоже несколько преувеличены, если отъехать от того же Донецка в глубинку там будет суржик с явно украинской основой, хоть это может и меняться от села к селу.

Когда вам рассказывают, что в Украине 95% говорят на русском, вам забывают рассказать, что при этом 95% населения говорит и по украински.

То есть 90% населения двуязычны, несмотря на то, что кто-то из них предпочитает говорить на украинском, а кто-то на русском.

Причем если отнять от этого числа тех, кто понимает, но из принципа делает вид, что нет, цифра по двуязычным будет приближаться к 100%.

Кстати, те, кто утверждает что не понимает второго языка, в своём повальном большинстве, - люди пожилого возраста, что явно говорит о том, что это просто пережитки прошлого.

На всякий случай, про языковые законы - в тысячный раз для самых дремучих:

С момента обретения Независимости, в Украине действовал еще советский Закон о Языках, который тяжело обвинить в дискриминации русского (для дремучих-дремучих - при СССР в Украине была устойчивая политика дискриминации как раз украинского языка, вплоть до его полного замены русским).

Потом с нарушениями регламента и заложенными 15 ярдов под распил, был принят закон Кивалова-Калесниченко, который предусматривал права для других языков, равные украинскому, в пределах региона, в случае принятия их как региональных, местной общиной.

Некоторые области и районы на его основании радостно приняли русский региональным, но никакого реального внедрения закона не было, из-за слишком больших средств в него заложенных.

Надо понимать простую вещь, житель, например, Донецка мог спокойно прожить никогда в жизни не используя украинский. И до принятия закона Кивалова, и после. Даже заявления в официальные органы, в большинстве своём спокойно принимали на русском, хоть это и было кагбэ незаконно, но всё же.

Так что от его принятия ничего не поменялось, т.к. с одной стороны денег никто не выделил, с другой - многие его положения и так выполнялись по взаимному негласному соглашению.

После Революции Достоинства особо обиженные депутаты бросились закон отменять, хоть и ёжику было понятно, что кое-кто этим воспользуется как оружием пропаганды.

Если бы закон отменили, действовал бы старый, советский (см. выше).

И.о. Президента Турчинов отмену не подписал, но джин был выпущен из бутылки.

Благодаря бывшим провластным депутатам и российскому телевидению был запущен мощный миф, что русский язык запретили, что приедет Правый Сектор и будет резать всех, кто будет даже думать на русском. Достаточно наивный и привыкший верить телевизору народ востока и, немного, юга, это скушал и ужаснулся.

Т.е. вот этот вот несуществующий языковой вопрос раздули лица, описанные выше.

Впрочем, на востоке если, например, были проблемы с продажей соли, или крупы, или вермишели - стоило пустить слух, что они скоро исчезнут, и на следующий день полки были пустые.

Насколько это по-совести или по-человечески - как раз можете судить на этом примере.

Надеюсь, тот, кто хочет думать, уже понял, что проблемы с языками у нас не было. Да и сейчас уже нет, спровоцированная вспышка прошла.

Кстати, можете проверить это интересное наблюдение - за последний месяц, а то и два языковой вопрос поднимают только российские комментаторы.

Самих "виновников торжества" этот вопрос давно не интересует, так как рано или поздно, но они всё поняли.

А еще они поняли, что не настолько им противен украинский язык в либеральных условиях Украины, чтобы устраивать из-за него войны, что их просто накрутили.

Да, может из них многим не хватает критического мышления для быстрого отделения обмана от правды, но они совсем не дураки и не идиоты.

Именно поэтому так спешили с референдумами.

Теперь ответ на вопрос, который задают чаще всего - почему, мол, тогда вам не сделать русский вторым государственным, да и дело с концом.

Из всех, кого я спрашивал, только один смог придумать, чем региональный статус языка хуже государственного - типа если житель Донецка захочет приехать учиться в ВУЗ в Киев, то ему придется учиться на украинском.

Что я могу сказать. Если этот житель Донецка поедет учиться в Англию, ему придется учить английский, что явно сложнее.

Ок, Англия друга страна, но если он захочет поехать учиться во Львов - для него отдельную группу организовывать?

Свой состав преподавателей?

Может, всё-таки проще этим исключениям выучить язык (конечно, если среди них попадутся как раз те, что не знают)?

Теперь, почему нельзя в Украине делать второй государственный.

Дело даже не в примере выше и не в огромных деньгах, необходимых на внедрение.

Дело в том, что самоидентификация нации, ёё уникальные особенности зависят от языка.

Язык развивается вместе с нацией, проходит с ней все исторические этапы развития и являются матрицей, отражающей всю историю нации.

В украинском языке есть слова, которым нет точных синонимов в других языках, в частности в русском.

Соответственно, образы и понятия, которыми размышляет украинец - тоже иные.

Недаром говорят: "Сколько языков ты знаешь – столько раз ты человек..."

Это о том, как необходимо сохранять и беречь свой язык.

И о том, почему в СССР так пытались заменить украинский на русский.

А когда вспоминали про УПА, поёживались и начинали стараться с утроенной энергией.

Последствия насильственной русификации заметны и сейчас.

Где-то, в областях, отобранных у Украины, таких как Кубань и Курская область уже и не помнят, что меньше ста лет назад там говорили на украинском.

Теперь об этом напоминает разве что акцент.

Что интересно, в чем-то проблемой, как ни странно, является как раз повальное двуязычие.

Если бы Украина была двуязычной страной, в которой языки слишком разные, чтобы большинство знало их в совершенстве, то и проблемы бы не было - каждый смотрел бы своё кино и читал свои газеты.

Но поскольку почти все понимают два языка, они, условно говоря, не будут придавать значения, на каком языке фильм. (На текущий момент это серьезно поправлено возросшим патриотизмом).

Плюс вторая важная особенность - наличие рядом большой русскоязычной страны.

Тут в немалой степени проблема еще и экономически-коммерческая.

Как пример - кинотеатры, это и впрямь, кстати, весьма неслабый фактор влияния.

Если можно будет не переводить фильмы и купить права на трансляцию на русском, что на много дешевле, чем делать свой дубляж, транслировать и будут то, что дешевле - фильмы на русском.

Да, в западных областях кто-то не пойдет, но это будет совсем не та величина потерь (я писал выше - большинство нормально владеет обоими языками и им пофиг, на каком смотреть), чем между своим дубляжом и купленными российскими лицензиями.

Цитаты из фильма зрители потом будут пересказывать тоже на русском.

Анонсы к фильмам будут выходить на русском.

И так во всех областях культуры.

Кто будет вкладывать бабло в перевод, если и так посмотрят, послушают, прочтут?

Украинский, так пока окончательно и не оправившийся от совка снова будет под угрозой, а с ним и вся нация.

Знаете, основная черта дурака - он считает, себя хитрее и умнее всех остальных.

Поэтому я уверен, что всё, что я написал выше, на интуитивном уровне чувствуют все те российские комментаторы блога, которые на голубом глазу требуют введения русского, как второго государственного, надеясь таким путем уничтожить украинскую нацию и думая, что кроме них этого никто не понимает.

Кстати, когда вводили обязательную часть украинского контента я тоже был против, но если бы мне тогда объяснили так, как я сейчас, может, я и был бы "за".

Но за эти годы украинские переводчики и адаптаторы прошли путь от Чахлика Невмирущего до великолепных дубляжей пиксаровских и диснеевских мультиков. Кстати, давеча посмотрел кусок "Тачек" с русским дубляжом - чуваки, вы и половины прелести фильма не видели. Украинский дубляж выше на голову.

Я надеюсь, я доступно ответил?

Ну, по крайней мере, думаю, те, кто действительно хотел получить ответы на вопросы, он их получил, nie?

Больше про это я писать не собираюсь.


UPD: Отличный комментарий на эту тему: http://a-s-k-e-t.livejournal.com/159814.html?thread=5696326
и еще: http://a-s-k-e-t.livejournal.com/163483.html?thread=6329243#t6329243
и еще: http://a-s-k-e-t.livejournal.com/163483.html?thread=6299035#t6299035

UPD2: Для тех, кто не в курсе - среди русскоязычных в Украине совсем не все за введение русского вторым государственным и, даже, региональным. Просто потому, против обрусевания и потому что политически относят себя к украинцам а, не россиянам с которыми себя не соотносят вообще.

Если у вас появилось непреодолимое желание добавить меня в друзья, тыц сюда. :))))

промо a_s_k_e_t июль 25, 2015 18:50 11
Разместить за 200 жетонов
Всім привіт. Чи є у вас власна справа? Або ви - менеджер в компанії, яка працює на загальний ринок? Новий сервіс, незвичайний ресторан, що-небудь ще? Можливо, ви надаєте послуги? Вам не вистачає клієнтів? Асоціація Незалежних Блогерів України вам допоможе! Сміливо звертайтесь до нас і ми…

  • 1
asya_kalyaskina 29 июня, 2014
я не знаю, может ещё и так попробовать объяснить людям?

Марина Комарова
Стыд и злость одновременно.
Когда мне пишут на укр.языке, я стараюсь отвечать на укр.языке. И мне до синих чертей стыдно признаваться, но иногда мне приходится пользоваться гугл-переводчиком. Или отвечать по-русски, потому что так быстрее. Какое же это позорище...
Меня, русскоязычную, так "ущемляли", что украинский язык в севастопольском ВУЗе преподавали всего год. Меня так "ущемляли", что это была одна пара в неделю. Причем одну неделю это был укр.язык, а следующую - литература. Но мне и этого хватило, чтобы выучить грамматику. Разговорный как-то сам дался(фильмы с субтитрами).
Меня так "ущемляли", что мне негде было применить знание языка. И когда переехала в Киев, то думала, как сейчас всех здесь удивлю, что свободно могу и писать, и говорить, хоть я из Севастополя. И здесь не удалось. Все говорят по-русски. Первый год удивлялась, потом свыклась и забыла обо всем. Украинский язык использовала только тогда, когда ездила кататься в Буковель.
Вот так нас русскоязычных «ущемляли», что, зная его когда-то очень хорошо, теперь для переписки на укр.языке мне приходится проверять правописание некоторых слов через переводчик. А говорить-с дурацким акцентом.
И такое зло берет... Вот просто стукнуть чем-нибудь хочется этих орущих "ущемляемых". За эту циничную ложь. Такая злость, не могу передать.
Еще полгода назад я была из тех, кто ничего не имел против 2х госязыков. Точно так же, как и многие, пользовалась аргументом "а в Швейцарии их 4". Я не была за, но и не была против. Потому что не видела в этом проблемы. Потому что в моей жизни ничего не поменялось бы: 1 их или 2.
Сейчас я категорически против. Только украинский государственный. Один. И дело даже не в патриотизме. Просто я осознала проблему. Она есть. И большая. Украинский язык, а не русский ущемляется в Украине. А это нонсенс. Многие, кто знают оба языка и поддерживают только укр.гос., в повседневной жизни говорят по-русски. И если его сделать государственным, то люди(такие как я) будут и в остальном его использовать. Ну, сами посудите: если я в повседневном обиходе использую русский, то, при необходимости заполнить какой-нибудь документ в гос.инстанцию, автоматически сделаю это на русском языке(если он государственный наравне с украинским). Хотя я могу быть тысячу раз за украинский, но я сделаю это на автомате, понимаете?! И где мне тогда его использовать? При поездках в Западную Украину?
Только не надо мне сейчас говорить, что все от меня зависит, что я могу сама перейти на украинский и общаться. Не могу! Не потому что не хочу, а потому что тяжело всю жизнь прообщавшись на русском языке и, слыша вокруг только русскую речь, взять и заговорить по-украински. Это легко во Львове. Потому что слышишь речь и переходишь на нее, это происходит естественным образом. А среди русской речи в Киеве я автоматом буду переходить на нее, даже если начну разговор на украинском языке, понимаете? Потому что вокруг все общаются по-русски и чисто в рефлекторном плане это сложно.
Мне не было бы так стыдно, если бы я просто не знала укр.языка. Мне стыдно от того, что я его забыла. И злюсь, потому что среда к этому располагает. И даже когда нарываюсь на украиноязычного, я стесняюсь переходить на украинский из-за акцента. Этому, кстати, поспособствовал один русскоговорящий знакомый, в совершенстве знающий украинский. Достаточно было одного высокомерного замечания: «Как же ты коряво говоришь по-украински». Вместо того, чтобы похвалить, что я хотя бы пытаюсь. Вуаля, комплекс готов.
Введение русского 2ым государственным это убийство украинского. И пример Швейцарии тут не подходит. Потому что там 4 языка-это повод их выучить, а у нас 2-это повод не учить украинский. А незнание украинского в Украине-это позорище.
И давайте уже не просто патриотично выступать за українську мову, а починати реально нею спілкуватися.

asya_kalyaskina 29 июня, 2014
хотя я не понимаю, почему мы должны отчитываться, оправдываться перед росисянами? пусть начнут с себя =) Если у них всё получится, то мы будем перенимать позитивный опыт у них :)))) А пока у них у сами дома говно, то чо нам на них ровняться то?

Копнем корни?

polaris_ru 2 июля, 2014
А почему, собственно, в Крыму долзны были разговаривать на украинском, писать на украинском, вести делопроизводство и писать диссертации на украинском?
Только потому, что Хрущев решил построить северо-крымский канал и для этого переподчинил Крым Киеву?
Или потому, что распуская СССР, спешили так, что о крымском народе забыли?

Я уж не буду вспоминать земли бывшей Новороссии (8 областей Юго-Востока), в городах которых как начали говорить на русском с момента освоения этих земель, так и говорят до сих пор.

А понаехавшие в сельскую местность по госпрограммам царских времен малороссы вполне могли бы потребовать себе право общаться с властью по-украински.

Или украинцам важно иметь величие? Колонизировать и украинизировать всех, кому было навязано украинское гражданство по несчастью?

vassa07 30 июня, 2014
підписуюсь під кожним словом. Так саме було й у мене (тільки Харків), так само думаю і я.
І тех у словник лізу, тільки що мені не соромно))) На війні як на війні.

asya_kalyaskina 30 июня, 2014
Я за 10 років майже забула зовсім українську мову :( але у нас тут ніде практикуватися. І якщо я раніше спокійно до цього ставилася, то зараз я зрозуміла - мене особисто утискають в моїх правах.
я хочу тепер, твердо і рішуче, щоб моя донька знала українську мову, навіть якщо ми не повернемося в Україну.
Цього року приїду до Київа і куплю багато українських книжок та абетку. Буду сама її вчити.
(русізьм проскакує бгг)

Edited at 2014-06-30 08:58 (UTC)

vassa07 30 июня, 2014
Це добре. Київ чекає усіх

asya_kalyaskina 30 июня, 2014
А ви зараз живете у Київі? Працюєте? В мене чимало друзів, після Майдану, залишилися працювати у Київі :)

vassa07 30 июня, 2014
Зараз так. Ну працює чоловік))))

asya_kalyaskina 30 июня, 2014
зрозуміла :)
відпочиваєте, загалом :)))
здорово. Сподіваюся погода радує?

asya_kalyaskina 30 июня, 2014
зафлуділі, ми, коротше автору пост :))) потрібно звалювати, поки він нам запотиличників НЕ надавав

Edited at 2014-06-30 09:25 (UTC)

a_s_k_e_t 2 июля, 2014
Приїзжайте обов'язково! :)

a_s_k_e_t 2 июля, 2014
Очень хорошо сказано.

"незнание украинского в Украине-это позорище"

Dmitry Shumilin 23 сентября, 2014
Согласен на 100500%!
Вот пусть усраинцы для начала хотя бы выучат мову сами, а потом будут принуждать русских общаться на ещё одном недоязыке.
Кстати, мой любимый вид троллинга - указывать на их ошибки во время разговора. Как же мило они из себя выходят оттого, что их "москаль" поправляет!

Re: "незнание украинского в Украине-это позорище"

asya_kalyaskina 23 сентября, 2014
Руцкие свой язык не знают, указывают нам на нашу мову, хотя сами её не знают и не понимают =) Это так типично для руцкого быдла )))))))))))

bfzoomy 22 мая, 2016
Мыха, мощный камент.

Придерживаюсь во многом похожей точки зрения.

  • 1
?

Log in

No account? Create an account